You are here: PSPad forum > Translation > general questions about translations

general questions about translations

Goto Page: Previous1 2 3 Next

#11 Re: general questions about translations

Posted by: Jume | Date: 2006-03-03 16:35 | IP: IP Logged

found:

rs_ReopenWarn=File "%s" was changed. After reopen, changes will be lost. Continue ?

where:

when calling the reopen command and the file has changes unsaved (i see it now so obvious!!)

btw it seems that the OK button in that dialog does not use the translation for the OK buttons/texts (rs_OK)

Options: Reply | Quote | Up ^


#12 Re: general questions about translations

Posted by: pspad | Date: 2006-03-12 15:18 | IP: IP Logged

Note: read it on the PSPad forum, comments are in colors

Jume wrote:

> [Action List]
> aHexDump_Caption=Hexdump //removed
> aLockLineNum_Caption=Synchronize with Line Number //removed
> aLockWindows_Caption=Lock Scrolling //removed
> aSaveSameTime_Caption=Save Without changing File Date //context menu next save button
> aToolBar_Caption=Toolbar //removed

> [Main Menu]
> mConvert_Caption=Text Conversion //removed
> mFileFormat_Caption=File Format //removed
> mFilesAll_Caption=All Files //removed
> mFilesKnown_Caption=Known Files //removed
> mQuoting_Caption=Quoting //removed
> mSend_Caption=Send //removed
> mSendErrLog_Caption=Send Error Log //removed
> mShellOpen_Caption=Open in Program //menu file/Open with program
> mTemplates_Caption=Clips //removed
> tabFiles_Caption=Files //removed
> tabLinks_Caption=Links //removed
> tabProject_Caption=Project //removed
>
> [General Strings]
I mean ResourceStrings are OK. Usually general strings used in dialogs.
> rs_ReachMaxFile=Limit %s for maximum open files was reached //removed

> [Find Replace]
> cCopyNonMatching_Caption=Copy non-matching Find dialog - temporary invisible option

> [About Dialog]
> lEmail_Hint=Click to contact me via e-mail //removed
> lInfosDescr_Caption=- IS for drink producers && distributors //removed
> lWWW_Hint=Click to visit program homepage //removed

> [Settings]
> bAddProgram_Caption=&Add application //removed
> bAddProgram_Hint=Open dialog to choose application and put it into list //removed
> cAllFiles_Hint=Add PSpad to context menu in Explorer //removed
> cbMainBackColor_Hint=General background color //removed
> cbMainForeColor_Hint=General font color //removed
> cBold_Caption=&Bold //Highlighter settings
> cbRightEdgeColor_Hint=Right edge mark color //removed
> cFileBarUpper_Caption=File Panel Over Project //removed
> cIntHTMLErr_Hint=Show errors in internal web browser //removed
> cItalic_Caption=&Italic //Highlighter settings
> cLineNumFont_Caption=Narrow Font for Line Numbers //removed
> cResetCP_Caption=All open in ANSI //removed
> cResetCP_Hint=All files open in ANSI //removed
> cUnderLine_Caption=&Underline //Highlighter settings
> gbAssociate_Caption=System Integration //removed
> gbBackUp_Caption=Backups //removed
> gbColor_Caption=General Colors //removed
> gbCursor_Caption=Cursor Look //removed
> gbDiffColors_Caption=Text Differences Background //removed
> gbDiffSett_Caption=Text Diff File Compare //removed
> gbEditor_Caption=Editor Settings //removed
> gbHexaEdit_Caption=Open in HEX Editor... //removed
> gbLanguage_Caption=Language //removed
> gbMisc_Caption=Program Settings //removed
> gbMultiSection_Caption=Multi-Highlighter Sections //removed
> gbProxy_Caption=Proxy server //removed
> gbStartDir_Caption=Default Directory //removed
> lEdgeColor_Caption=Color //removed
> lExtCommand1_Caption=External Application Command Lines //removed
> lExtCommand2_Caption=Every Application on Separate Line. %s //removed
> lExtCommand3_Caption=Menu_name,"application_name" params "%s" //removed
> lExtCommand4_Caption=Example: Opera,"C:\Program //removed
> lFileExt_Caption=File Masks, delimited by "," //removed
> lHotKey_Caption=Shortcut used in KyMap hotkey form
> lLanguage_Caption=Language: //removed
> lStartDir_Caption=Default Directory for Open File dialog: //removed
> TabAsoc_Caption=System //removed
> TabColor_Caption=&Colors //removed
> TabEditor_Caption=&Editor //removed
> TabFiles_Caption=Files and Dirs //removed
> TabGeneral_Caption=&Program //removed
> tabKeyMap_Caption=Key Mapping //removed
> tabMulti_Caption=HTML Multi-Highlighter //removed
> tabSpell_Caption=Spell Check //removed

> [Find in files]
> tabFind_Caption=Settings //removed
> tabResult_Caption=Results //removed

> [User Highlighter]
> lKeyWords_Caption=Key Word //removed
> lResWords_Caption=Reserverd Word //removed

> [Highlighters settings]
> lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - file name with //removed
> lHelp2_Caption=%Dir% - directory part //removed
> lHelp3_Caption=%Name% - name part //removed
> lHelp4_Caption=%Ext% - extension part //removed
> lProgParam_Caption=Parameters: //removed

> [Macro dialog] //removed whole section

> [Code Explorer]
> aGotoSource=Goto source button on the Code explorer dialog

> [Mail form]
> bConfig_Caption=Add PSPad Config File //removed
> gbAttach_Caption=Attachments //removed
> gbBody_Caption=Message //removed
> lSubject_Caption=Subject: //removed
> lTo_Caption=To: //removed
>
> [Statistics]
> bRunStat_Caption=Detailed statistics button is visible for large files only

> [FTP]
> tbOpenFileDir_Caption=Synchronize with File File explorer Synchronize button

> [Text diff]
> tbDiffRefresh_Caption=Recompare Should be refresh button on the TextDiff Window

Options: Reply | Quote | Up ^


#13 Re: general questions about translations

Posted by: Jume | Date: 2006-03-13 15:00 | IP: IP Logged

whoah, all in a single shot!! so much tank you!!

i have no way nor need to test all the general strings, i trust what you say (after all, who will i trust else? haha...), however, these i can guarantee that are not as explained:

---

aSaveSameTime_Caption=Save Without changing File Date //context menu next save button
i still can't find it, can it be a temporarily disabled option?

mShellOpen_Caption=Open in Program //menu file/Open with program
the program uses aShellOpen_Caption in [Action List], tested

same with cBold_Caption, cItalic_Caption and cUnderLine_Caption in [Settings], the used ones are in [Highlighters settings] with same name, tested also

lHotKey_Caption in [Settings], can't confirm, the heymap does not have a string like that (or not visible?)
either way, theres a lHotKey_Caption in [Template], though it is used in the dialog for creating a clip from selection...

aGotoSource=Goto source //button on the code explorer dialog
there's not that button? (a temporarily disabled button also?)

tbDiffRefresh_Caption=Recompare //should be refresh button on the textdiff window
pspad takes the string from aReOpen_Hint instead of this one...

---

however, these are secondary since as far as i tested them, they will not appear in the program (at least not in those places), thus, not really needed to the translation at all and not really needed to be answered (as they can be left commented for awhile in the file until they prove to be useful)

again, thank you!! smiling smiley

Options: Reply | Quote | Up ^


#14 Re: general questions about translations

Posted by: Stefan | Date: 2006-03-13 17:15 | IP: IP Logged

Thank you Jume and Jan,
i will use this info too
to clean the deutsch.ini.

Options: Reply | Quote | Up ^


#15 Re: general questions about translations

Posted by: pspad | Date: 2006-03-13 17:39 | IP: IP Logged

Jume wrote:

> whoah, all in a single shot!! so much tank you!!

Yes, near 2hours sad smiley

> aSaveSameTime_Caption=Save Without changing File Date //context
> menu next save button
> i still can't find it, can it be a temporarily disabled option?

Small arrow next the Save button on the toolbar

> mShellOpen_Caption=Open in Program //menu file/Open with
> program
> the program uses aShellOpen_Caption in [Action List], tested

This is used e.g. on the links panel / Context menu

> same with cBold_Caption, cItalic_Caption and cUnderLine_Caption
> in [Settings], the used ones are in [Highlighters settings]
> with same name, tested also

Yes. It cames from the past - highlighter settings was part of program settings before

> lHotKey_Caption in [Settings], can't confirm, the heymap does
> not have a string like that (or not visible?)
> either way, theres a lHotKey_Caption in [Template], though it
> is used in the dialog for creating a clip from selection...

DblClick on any item in the KeyMap section

> aGotoSource=Goto source //button on the code explorer dialog
> there's not that button? (a temporarily disabled button also?)

Sorry, there is no button. Removed.

> tbDiffRefresh_Caption=Recompare //should be refresh button on
> the textdiff window
> pspad takes the string from aReOpen_Hint instead of this one...

In know, I must correct it (sometimes)

I must spare some time for the secondary part of your previous topic winking smiley

Options: Reply | Quote | Up ^


#16 Re: general questions about translations

Posted by: Jume | Date: 2006-03-14 03:43 | IP: IP Logged

aSaveSameTime_Caption
- so dumb me!! i kept trying to find it in right click menu in file caption tab... hahaha (how sad)

Options: Reply | Quote | Up ^


#17 Re: general questions about translations

Posted by: pspad | Date: 2006-03-14 06:15 | IP: IP Logged

OK. PSPad haa a toolbar with buttons.
Next the save button is small arrow. Press it.

Options: Reply | Quote | Up ^


#18 Re: general questions about translations

Posted by: Stefan | Date: 2006-03-31 12:45 | IP: IP Logged

I have take use of this infos in this thread and
have delete a many strings from the deutsch.ini 2199.

Thanks to Jume and Jan.

--
Stefan (pleased user since 1722)
Do you know you can spend Jan a beer? (click here)
Inofficial FAQs + Infos + Special Settings

Options: Reply | Quote | Up ^


#19 Re: general questions about translations

Posted by: pspad | Date: 2006-03-31 16:20 | IP: IP Logged

Maybe you are using too complicated way.
Use language file from from beta forum builds. Unnecessary strings are removed automatically and new strings are marked as ;;Translate.

I keep up to date Czech and language translation. All other translations are always compiled from English translation.

Options: Reply | Quote | Up ^


#20 Re: general questions about translations

Posted by: Jume | Date: 2006-04-27 09:20 | IP: IP Logged

little question:

which distribution do you prefer to keep the latest language files?:

1.- via forum (you need to actively download the latests versions)
2.- via support mail (you can passively receive the latests versions)

Options: Reply | Quote | Up ^


Goto Page: Previous1 2 3 Next





Editor PSPad - freeware editor, © 2001 - 2019 Jan Fiala, Hosted by Webhosting TOJEONO.CZ, design by WebDesign PAY & SOFT, code Petr Dvořák, Privacy policy and GDPR