You are here: PSPad forum > Translation > French

French

Goto Page: Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next

#61 Re: Traduction française de la version 2280 disponible

Posted by: b.leo | Date: 11/30/2007 08:51 | IP: IP Logged

Bonjour,

J'essaye de télécharger la dernière traduction en français sur le site www.mytempdir.com mais cela indique "wrong file id".

Rien d'urgent mais quelqu'un peut-il me dire comment il faut faire ?

Merci ! smiling smiley

Options: Reply | Quote | Up ^


#62 Re: Traduction française de la version 2280 disponible

Posted by: Lolo | Date: 12/01/2007 00:42 | IP: IP Logged

Salut b.leo,

Il te suffit simplement de récupérer la dernière version de PSPad dispo sur le site (v4.5.3 build 2298)
Elle contient la dernière version du fichier French.ini

A+

Options: Reply | Quote | Up ^


#63 Re: Traduction française de la version 2275 disponible

Posted by: marj | Date: 12/08/2007 23:41 | IP: IP Logged

bonne nuit à tous smiling smiley

menet:
cFindFillUpReplace_Caption=Remplacer - Utiliser le contenu du presse-papiers
cFindFillUpReplace_Hint=Boîte de dialogue Remplacer - Remplir le champ Remplacer avec le contenu du presse-papiers

A+ winking smiley

merci de remettre presse-papier.
jusqu'à présent il n'y en a qu'un, de presse-papier smiling smiley

sinon parmi quelques détails, voici quelques suggestions:
*aMailFile_Caption=En tant qu'attaché ... en tant que pièce jointe
* cIEBrowser et cOperaBrowser_Caption=Visualiseur
* cLogToEnd_Hint=Vous verrez
* shBracket_Hint= .... complémentaires
* aSortAZ=Tri ascendant

Options: Reply | Quote | Up ^


#64 Re: Traduction française de la version 2275 disponible

Posted by: Lolo | Date: 12/09/2007 23:44 | IP: IP Logged

Salut marj

Hum, je ne suis pas sûr que tu ai raison pour le presse-papiers
Regarde ici : fr.wikipedia.org

Pour le reste par contre tu as raison.
Je vais faire les modifications et les soumettre à Jan.

Merci pour ton retour.

Options: Reply | Quote | Up ^


#65 Re: Traduction française de la version 2275 disponible

Posted by: marj | Date: 12/12/2007 15:20 | IP: IP Logged

Salut Lolo
pour presse-papier(s) il y a plusieurs écoles et de nombreux débats: presse (des) papiers ou (du) papier.

personnellement je me réfère plutôt à ça
fr.wiktionary.org
(auquel cas les boîtes et consorts deviennent boites etc...)

non que cela me choque ou m'ennuie vue que j'utilise la version anglaise smiling smiley
c'était simplement pour préciser que "presse-papier" est également valable ;)

edit:
dans ton lien les 2 écoles sont représentées smiling smiley
* En informatique, un presse-papiers est....
* Sous Windows, le presse-papier est ...

Edited 1 time(s). Last edit at 12/12/2007 15:30 by marj.

Options: Reply | Quote | Up ^


#66 Re: Traduction française de la version 2275 disponible

Posted by: menet | Date: 12/15/2007 05:19 | IP: IP Logged

marj:
Pour presse-papier(s) il y a plusieurs écoles et de nombreux débats: presse (des) papiers ou (du) papier.

dans ton lien les 2 écoles sont représentées smiling smiley * En informatique, un presse-papiers est....
* Sous Windows, le presse-papier est ...

Pour moi cela m'est égal mais je préfère que l'on utilise la même orthographe partout. Cela n'était pas le cas, c'est pour cela que j'ai demandé à mettre presse-papiers partout car c'était la traduction qui avait été utilisée précédemment et qui me semblait bonne. tongue sticking out smiley

De plus, CroSoft n'est pas mon dictionnaire favoris. grinning smiley

A+ winking smiley

Options: Reply | Quote | Up ^


#67 Ouverture d'un nouveau sujet

Posted by: chrispad | Date: 03/15/2008 13:49 | IP: IP Logged

Bonjour

Aie aie!! je viens juste de me rendre compte que le dernier post date de l'année dernière yawning smiley, j'espère que ce forum est toujours ouvert.

Aussi avant de poursuivre, pouvez-vous me confirmer qu'il est toujours actif.

Merci smiling smiley

Christian

Options: Reply | Quote | Up ^


#68 Re: Ouverture d'un nouveau sujet

Posted by: Lolo | Date: 03/15/2008 18:36 | IP: IP Logged

Mais bien sur qu'il est toujours actif.
Et je peux même t'assurer que je suis de très près la traduction en français de PSPad.

Si tu as des remarques concernant la traduction, n'hésite pas à en faire part sur le forum.
Les modifications seront prises en compte lors de la prochaine version de PSPad.

A+

Options: Reply | Quote | Up ^


#69 Re: Ouverture d'un nouveau sujet

Posted by: chrispad | Date: 03/15/2008 20:03 | IP: IP Logged

Ah bon! merci Lolo pour ta réponse ce qui me rassure bien sur le fait que le forum est toujours là.

Mais en lisant ta réponse manifestement je n'ai pas dû bien saisir l'objet de ce forum.

En effet si je comprends bien il est surtout dédié à la traduction Française et non pas à l'utilisation de Pspad, c'est bien ça ? Et si c'est le cas alors je n'ai pas de commentaire particulier à faire.

Bon mais enfin puisque je suis là autant continuer à dire ce que j'avais à dire.

Tout d'abord merci au concepteur de cet éditeur et à vous Messieurs les traducteurs car c'est vraiment un outil formidable.

Je l'utilise maintenant depuis quelques mois et ne peux plus m'en passer mais je suis certain que je n'utilise pas 50% des possibilités de ce logiciel car malgré l'aide en Français il n'est pas facile à prendre en main.

Pour donner un exemple, il y a quelques semaines j'avais fait une première tentative pour effectuer une connexion Ftp mais rien à faire, j'avais toujours une erreur XXXX aussi j'avais laissé tomber. Ayant lu un message de quelqu'un qui se servait du Ftp de Pspad, je me suis dit "il faut que j'y arrive" aussi aujourd'hui je m'y suis remis et là après X tentatives, j'ai enfin réussi à établir cette fameuse connexion. Et alors là c'est génial, la connexion se fait en 2 secondes, j'édite directement mes fichiers dans Pspad que j'enregistre en direct sur le site pour voir le résultat aussitôt dans FF, quel gain de temps par rapport à ce que je faisais avant.

Sous peu va falloir que je m'intéresse aux macros car là aussi je suis sûr qu'il y a moyen d'obtenir des résultats intéressants (et ça doit être plus simple).

Mais bon voilà donc l'objet de mon intervention, j'ai effectué de nombreuses recherches sur des tutos ou autres aides en tous genres concernant Pspad (en Français bien sûr) et bien je n'ai rien trouvé. Il y a beaucoup de sites faisant la promotion de Pspad (dont certains ont juste fait un copier/coller du texte venant du site officiel) mais pour ce qui est de l'aide, c'est le désert.

Alors comme cela se fait beaucoup actuellement, ne serait-il pas possible d'ouvrir un support (cms, blog, wiki) pour Pspad. Cela permettrait à chaque utilisateur de pouvoir faire partager ses connaissances sur un petit truc, une astuce ou même développer une petite aide pour expliquer une fonction (par exemple comment réaliser une connexion Ftp).

Je "traîne" pas mal sur les sites parlant du code Xhtml, Css et Php et puis vous dire que Pspad semble faire de plus en d'adeptes.

Maintenant je dis ça mais peut-être que ça existe déjà et que je ne l'ai pas trouvé. Ou alors ici sur le forum mais je n'ai rien vu de tel dans les posts.

En tout cas encore une fois merci pour votre travail.

Bonne soirée.

Options: Reply | Quote | Up ^


#70 Re: Ouverture d'un nouveau sujet

Posted by: Lolo | Date: 03/31/2008 12:53 | IP: IP Logged

Vous trouverez ici le dernier fichier French.ini pour PSPad v4.5.4 build 2315
www.midload.com

N'hésitez pas à me faire part de vos remarques.

Options: Reply | Quote | Up ^


Goto Page: Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next





Editor PSPad - freeware editor, © 2001 - 2017 Jan Fiala
Hosted by Webhosting TOJEONO.CZ, design by WebDesign PAY & SOFT, code Petr Dvořák